漣葉 Leaf Ripples 1986 |
English
French
|
我們過去一直讚美穩定的事物 你出現在水池內,卻不斷向外翻出 波瀾,隨霞光和暮色幻化片片新像 從邊緣盪起一組粼光,改變了 滿池閃爍的編織,拆散了再重組 另外一種秩序,我的根葉感覺迴旋 細密的流走,遍體隱約的魚吻 動盪中想攀援總抓不住固定的中心 可以停泊,無法不離開泥土的安全 翻動內心的淤積感應微風帶起浪濤
溢出水池的圓周?不,不盡是如此 在日夜的變換中我可以逐漸感覺 你也有固體的恐懼,那內在黑暗的 差池,你來復的游移嗤笑我的固執 當我迎風張望,你又擔心我的葉脈 翻出你不熟悉的新紋,幽幽地說 也許波光裏並沒有恆久的事物 我俯下身去覆蓋你,我嶙峋的影子 溶入你的漣漪,在變幻的晨昏裡 在微涼中以彼此的哆嗦取暖
一九八六年六月
|
Part of the Lotus Leaves Series (Feuilles de lotus) |
|
Copyright © AIEL 2008. All words and images are the property of Leung Ping Kwan and his associates. All Rights Reserved.
|