戀葉 Leaf Enchantment 1986 |
German
English
French
|
早晨在這澄澈的池塘 當她俯首飲水滿足口渴的慾望 心裡又滋長出另一種慾望 那就像海草的搖盪,魚鰓的開閉 那不是樹叢中露出的肩膀,破碎的 眉眼,那是一個完整的人形 她喜歡看見,看見她看見的意象 看見她,在我們之間 只隔著薄薄一層池水,她說 眼睛露出異樣的光澤,臉上 泛出紅暈,說話的聲音溫柔了 像喝醉了酒,她作出不尋常的舉動 不知為甚麼轉動身子,舉手 撫摩柳絲的頭髮,跟隨一片落葉 搖著頭,或者款擺腰肢舒伸 自己,看著如鏡的池水看她舒伸 讀那迎上來的手,彷彿可親的符號 伸手解開它,突然的接觸卻令形象 破碎,一次又一次驚訝,看見 然後又看不見,雷霆和閃電 還有烈風連根拔起的痛楚 一次拼合、一次撕裂,總是藕斷 絲連,耐心的等待中水波成圓 鏡子總是會再添加甚麼 又刪減了甚麼?她逐漸變得安靜 而且穩定下來,隱秘的重量 變成累累的果子,看不見了 沉重而豐富她敞開臉龐 在凝視的慾望和水的深度之間 風吹過生成了漣漣的文字
一九八六年
|
Part of the Lotus Leaves Series (Feuilles de lotus) |
|
Copyright © AIEL 2008. All words and images are the property of Leung Ping Kwan and his associates. All Rights Reserved.
|